忍者ブログ
nowaからの移行先
Posted by - 2025.05.07,Wed
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Posted by lawrhino - 2008.02.06,Wed
動詞の後ろに特定の単語を伴う事で別の意味を持つ便利な英語があります。
例えば、

take out.
外に取るで「持ち帰る」。

speak up.
upは上にという意味を持つがspeak upで「はっきり話す」となる。

find out は見つけ出す。
では「本を見つけだす」という場合、
 I found out a book.
と言うだろうか?

イメージとしてはたくさんの本の中から見つけ出すというので、
合っているような気がしますが、実はこれは言わない。
正しくはoutを付けずに、
 I found a book.
とする。

find out はいろいろと試行錯誤の末、考えを見つけだすような時に使う。
この場合、find outをあえて使うとすれば
 I found out where book was.
とするのが良い。


もう一つ、動詞に伴う前置詞の話。
英語の前置詞は便利だが、対になる言葉がそれぞれある。
on と off、up と downなど。
それを付けるだけで反対の意味となり非常に便利。
「靴を履く」というのは put on shoes だが、
「靴を脱ぐ」場合は put off というだろうか。

非常に間違いやすいミスだが、これは間違い。
put on の反対は take off を使う。




『FM89.4 αモーニング京都 ワンポイントイングリッシュ』より
英語+α―ヨコ文字信仰タテ社会
PR
Comments
Post a Comment
Name :
Title :
E-mail :
URL :
Comments :
Pass :   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
TrackBack URL
TrackBacks
カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
プロフィール
HN:
lawrhino
性別:
非公開
忍者アド
最新TB
バーコード
アクセス解析
Template by mavericyard*
Powered by "Samurai Factory"
忍者ブログ [PR]