Posted by lawrhino - 2008.01.24,Thu
今朝は fall という単語のワンポイント。
「落ちる」という意味。
”秋”は autumn だが、アメリカでは fall を使う。
秋は落ち葉が落ちるイメージがあるので fall なんだそう。
fall に続く副詞には down や off がある。
では「自転車から落ちる」という場合はどうだろう?
この場合は fall off を使わなければならない。
しかし「階段から落ちる」という場合はdownで
fall down stairs.
offとdownの使い分けは落ちる距離。
短い場合は off を使い、長い場合は down を使う。
「バイクから落ちる」場合はoff
on であったものが落ちてoffになるというように考えると良い。
『FM89.4 αモーニング京都 ワンポイントイングリッシュ』より
英語+α―ヨコ文字信仰タテ社会
PR
「落ちる」という意味。
”秋”は autumn だが、アメリカでは fall を使う。
秋は落ち葉が落ちるイメージがあるので fall なんだそう。
fall に続く副詞には down や off がある。
では「自転車から落ちる」という場合はどうだろう?
この場合は fall off を使わなければならない。
しかし「階段から落ちる」という場合はdownで
fall down stairs.
offとdownの使い分けは落ちる距離。
短い場合は off を使い、長い場合は down を使う。
「バイクから落ちる」場合はoff
on であったものが落ちてoffになるというように考えると良い。
『FM89.4 αモーニング京都 ワンポイントイングリッシュ』より
英語+α―ヨコ文字信仰タテ社会
Comments
Post a Comment
カレンダー
プロフィール
HN:
lawrhino
性別:
非公開
最新記事
忍者アド
最新TB
アクセス解析
Template by mavericyard*
Powered by "Samurai Factory"
Powered by "Samurai Factory"