Posted by lawrhino - 2008.03.24,Mon
電話が鳴った時に「私が出ましょう」という時の
「私が電話に出る」は英語で何といったらよいか?
電話に出るというのは電話での呼びかけに”答える”という事なので、
anser callというのを使える。
もしくはtakeを使い、
I take that phone call.
「私が電話を取ります」のようにしても良い。
これらでも構わないがもっと単純な言い方もある。
それは get it を使う。
I get it.
電話が鳴った時に使うと「その電話を取ります」というニュアンスになる。
get itは便利な言葉で他のケースだと
玄関のチャイムが鳴らされた時に出て行く場合にも使える。
また新入社員に仕事を説明しているような時に、
そこまでを相手が理解しているか訊ねる意味で
「わかった?」って言うような場合も
You got it?
のように使う。
get itはケース毎に最適な意味で伝わってくれる便利な言葉の一つ。
『FM89.4 αモーニング京都 ワンポイントイングリッシュ』より
パーソナリティ佐藤弘樹氏の著書:英語+α―ヨコ文字信仰タテ社会
「私が電話に出る」は英語で何といったらよいか?
電話に出るというのは電話での呼びかけに”答える”という事なので、
anser callというのを使える。
もしくはtakeを使い、
I take that phone call.
「私が電話を取ります」のようにしても良い。
これらでも構わないがもっと単純な言い方もある。
それは get it を使う。
I get it.
電話が鳴った時に使うと「その電話を取ります」というニュアンスになる。
get itは便利な言葉で他のケースだと
玄関のチャイムが鳴らされた時に出て行く場合にも使える。
また新入社員に仕事を説明しているような時に、
そこまでを相手が理解しているか訊ねる意味で
「わかった?」って言うような場合も
You got it?
のように使う。
get itはケース毎に最適な意味で伝わってくれる便利な言葉の一つ。
『FM89.4 αモーニング京都 ワンポイントイングリッシュ』より
パーソナリティ佐藤弘樹氏の著書:英語+α―ヨコ文字信仰タテ社会
PR
Comments
Post a Comment
カレンダー
プロフィール
HN:
lawrhino
性別:
非公開
最新記事
忍者アド
最新TB
アクセス解析
Template by mavericyard*
Powered by "Samurai Factory"
Powered by "Samurai Factory"