忍者ブログ
nowaからの移行先
Posted by - 2025.05.07,Wed
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Posted by lawrhino - 2008.10.15,Wed
今日は「思うツボ」という言葉。
ギャンブルから来た言葉で壺に入れたサイコロの目を
思うままに出せるというところからきている。

これにはピッタリの

 play into his hands.

hisの部分が変わる。

 play right into his hands.

とも言う。
これで「彼の特になるようなことをする」
という意味になる。

例えば「そんな事をしたら彼の思うツボだよ」と
言いたい場合は、

 If you play such a thing into his hands.

というように使う。


罠にはまるという意味で

 fall into his trap.

というのも近い意味を持つが、
特をさせるという意味でなら

 play into his hands.

を使うほうがよい。




『FM89.4 αモーニング京都 ワンポイントイングリッシュ』より
パーソナリティ佐藤弘樹氏の著書:英語+α—ヨコ文字信仰タテ社会
PR
Comments
Post a Comment
Name :
Title :
E-mail :
URL :
Comments :
Pass :   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
TrackBack URL
TrackBacks
カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
プロフィール
HN:
lawrhino
性別:
非公開
忍者アド
最新TB
バーコード
アクセス解析
Template by mavericyard*
Powered by "Samurai Factory"
忍者ブログ [PR]