Posted by lawrhino - 2008.10.15,Wed
今日は「思うツボ」という言葉。
ギャンブルから来た言葉で壺に入れたサイコロの目を
思うままに出せるというところからきている。
これにはピッタリの
play into his hands.
hisの部分が変わる。
play right into his hands.
とも言う。
これで「彼の特になるようなことをする」
という意味になる。
例えば「そんな事をしたら彼の思うツボだよ」と
言いたい場合は、
If you play such a thing into his hands.
というように使う。
罠にはまるという意味で
fall into his trap.
というのも近い意味を持つが、
特をさせるという意味でなら
play into his hands.
を使うほうがよい。
『FM89.4 αモーニング京都 ワンポイントイングリッシュ』より
パーソナリティ佐藤弘樹氏の著書:英語+α—ヨコ文字信仰タテ社会
ギャンブルから来た言葉で壺に入れたサイコロの目を
思うままに出せるというところからきている。
これにはピッタリの
play into his hands.
hisの部分が変わる。
play right into his hands.
とも言う。
これで「彼の特になるようなことをする」
という意味になる。
例えば「そんな事をしたら彼の思うツボだよ」と
言いたい場合は、
If you play such a thing into his hands.
というように使う。
罠にはまるという意味で
fall into his trap.
というのも近い意味を持つが、
特をさせるという意味でなら
play into his hands.
を使うほうがよい。
『FM89.4 αモーニング京都 ワンポイントイングリッシュ』より
パーソナリティ佐藤弘樹氏の著書:英語+α—ヨコ文字信仰タテ社会
PR
Comments
Post a Comment
カレンダー
プロフィール
HN:
lawrhino
性別:
非公開
最新記事
忍者アド
最新TB
アクセス解析
Template by mavericyard*
Powered by "Samurai Factory"
Powered by "Samurai Factory"