忍者ブログ
nowaからの移行先
Posted by - 2025.05.09,Fri
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

Posted by lawrhino - 2007.12.03,Mon
日本語でいう「きれる」はたくさんの広がりを持つ。
英語だとそれぞれの場合において別の単語になる。

はさみで「切れる」
 ⇒”cut
有効期限が「切れる」
 ⇒”expire
頭が「きれる」
 ⇒”sharp
ヒューズが「きれる」
 ⇒”blow out

また、最近の若者に多いなんて言われる
興奮して切れるような場合は、
explod”を使うと良い。

では同様にチェーンが「切れる」場合はどうだろう?
見た目がロープ状なのでcutを使い、
 cut a chain
としたいところだが、チェーンの場合はbreakを使い
 broke a chain
とするのが一般的。
PR
Comments
Post a Comment
Name :
Title :
E-mail :
URL :
Comments :
Pass :   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
TrackBack URL
TrackBacks
カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
プロフィール
HN:
lawrhino
性別:
非公開
忍者アド
最新TB
バーコード
アクセス解析
Template by mavericyard*
Powered by "Samurai Factory"
忍者ブログ [PR]