Posted by lawrhino - 2008.01.08,Tue
東西南北をそれぞれ英語に直すと、
east、west、south、northになる。
これらを「〜の」というように形容詞にすると
eastern、western、southern、northernとなる。
国や地域を伴って使う場合は注意が必要。
Asiaのようにいくつもの政治的な自治体が含まれる場合は
”East Asia”として名詞形を続ける。
逆に”Japan”のように一つしか含まれない場合は
”Wetern Japan”と形容詞形で続ける。
ここでWest Japanとすると、西日本共和国のような解釈に
なっておかしくなる。
go westとする事で「黄泉の国へいく」という慣用句になる。
要するに「死ぬ」という意味。
方角を表現するイディオムとして
A is west of B
という表現を覚えておくとよい。
これで「AはBの西にある」となる。
「大阪は京都の西側である」
Osaka is west of Kyoto.
『FM89.4 αモーニング京都 ワンポイントイングリッシュ』より
英語+α―ヨコ文字信仰タテ社会
# 新年一発目のワンポイントイングリッシュです。
# 年末年始の休暇中は遅くまで寝てたので、
# 一回も聴いてなかったけど、
# これからまた、がんばって聴かないとね。
# という事でよろしくお願いします。
east、west、south、northになる。
これらを「〜の」というように形容詞にすると
eastern、western、southern、northernとなる。
国や地域を伴って使う場合は注意が必要。
Asiaのようにいくつもの政治的な自治体が含まれる場合は
”East Asia”として名詞形を続ける。
逆に”Japan”のように一つしか含まれない場合は
”Wetern Japan”と形容詞形で続ける。
ここでWest Japanとすると、西日本共和国のような解釈に
なっておかしくなる。
go westとする事で「黄泉の国へいく」という慣用句になる。
要するに「死ぬ」という意味。
方角を表現するイディオムとして
A is west of B
という表現を覚えておくとよい。
これで「AはBの西にある」となる。
「大阪は京都の西側である」
Osaka is west of Kyoto.
『FM89.4 αモーニング京都 ワンポイントイングリッシュ』より
英語+α―ヨコ文字信仰タテ社会
# 新年一発目のワンポイントイングリッシュです。
# 年末年始の休暇中は遅くまで寝てたので、
# 一回も聴いてなかったけど、
# これからまた、がんばって聴かないとね。
# という事でよろしくお願いします。
PR
Comments
Post a Comment
カレンダー
プロフィール
HN:
lawrhino
性別:
非公開
最新記事
忍者アド
最新TB
アクセス解析
Template by mavericyard*
Powered by "Samurai Factory"
Powered by "Samurai Factory"